iraniantranslate

ترجمه تخصصی

iraniantranslate

ترجمه تخصصی

ترجمه تخصصی یک هنر است.

۴ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «ترجمه» ثبت شده است

  • ۰
  • ۰

چگونه می توان اصطلاحات سخت و مبهم را ترجمه کرد. این عبارات مبهم در صورت عدم ترجمه مناسب معنای خود را از دست می دهند و می توانند باعث سردرگمی شوند. اغلب بر روی معیارهای موفقیت، اهداف و سایر موضوعات مورد انتظار تمرکز می شود درحالی که یک عنصر مهم برای یک ترجمه محلی سازی شده موفق، اغلب نادیده گرفته می شود و آن چیزی جز کیفیت متن منبع نیست. 

  • تارا ایرانی
  • ۰
  • ۰

در این قسمت، برخی از مشکلات خاص در حرفه ترجمه ، ترجمه تخصصی ، ترجمه متن ، ترجمه مقاله ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی را بررسی می کنیم این مشکلات شامل موارد زیر هستند:

(1) مشکلات ناشی از ابهام،

(2) مشکلات ناشی از تفاوت های ساختاری و واژگان بین زبان ها

(3) واحدهای چند جمله ای مانند اصطلاحات.

  • تارا ایرانی
  • ۰
  • ۰

بازنگری های بین المللی و مطالعه مفاهیم عمده در کنار ظهور تکنولوژی و جهانی شدن سبب شده تا حرفه ی ترجمة به طور گسترده ای شناخته شود. کشورهای سراسر جهان شاهد تحولی در مترجمان ملی، ویراستاران و مفسران و همچنین انتشار آیین نامه های اخلاقی بوده اند. با بررسی آیین نامه های منتشر شده توسط انجمن های حرفه ای، امیدواریم که زمینه های مشترک جهانی برای همگان قابل مطالعه باشد و یک روند روبه رشد در زمینه صنعت و سایر زمینه ها داشته باشیم. در ادامه بحث، در مورد اصول اخلاقی کانادایی ها و برخی از سازمان های مترجمان آمریکایی و اروپایی صحبت می کنیم.

  • تارا ایرانی
  • ۰
  • ۰

تا حالا براتون پیش اومده که ترجمه تون خوب نبوده و یا به اصطلاح ترجمه مناسبی را متناسب با رشته تون دریافت نکردید. بنابراین اگر دوست دارید تا از مراحل یک ترجمه تخصصی ، ترجمه متن ، ترجمه مقاله ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی با کیفیت آگاه بشید. با ما همراه شوید.

  • تارا ایرانی